expressroad скоростная автодорога
...
expressroad // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/886791 (дата обращения 19.06.2026)
expressway Am. скоростная автострада
...
expressway // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/888699 (дата обращения 19.06.2026)
exprimion, exprimon m Дом.Р., П.-Р. нн. см. estrechon
...
exprimión, exprimón // Большой испанско-русский словарь: Латинская Америка. 2013. URL branch.znanium.ru/read/729599 (дата обращения 19.06.2026)
EXQ - ingl. (Ex Quay) sobre muelle; franco en el muelle (puerto de destino convenido)
...
EXQ – ingl. (Ex Quay) sobre muelle; franco en el muelle (puerto de destino convenido) // Словарь аббревиатур испанского языка. 2013. URL branch.znanium.ru/read/667473 (дата обращения 19.06.2026)
Ext. – extensión // Словарь аббревиатур испанского языка. 2013. URL branch.znanium.ru/read/662373 (дата обращения 19.06.2026)
extenal load внешняя подвеска (груза на вертолёте)
...
extenal load // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/887014 (дата обращения 19.06.2026)
EXTEND — 1) to ~ the lead — увеличить преимущество (в счете); 2) to ~ the margine — увеличить разрыв в счете (напр.: the Thrashers extended the margin to 3:0 with power-play goals by Kovalchuk and White).
...
EXTEND // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856157 (дата обращения 19.06.2026)
extendable carrier тягач с прицепом-роспуском
...
extendable carrier // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/890204 (дата обращения 19.06.2026)
extended centerline lights огни продолжения осевой линии (ВПП)
...
extended centerline // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/889939 (дата обращения 19.06.2026)
extendible trailer прицеп с удлиняемой базой, прицеп-роспуск
...
extendible trailer // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/886920 (дата обращения 19.06.2026)