TOE — 1) кончик пера клюшки; 2) ~ drag — обманное движение, которым атакующий хоккеист переводит клюшку с шайбой назад, а обороняющийся игрок тянется вперед за шайбой и теряет равно- весие, атакующий быстро переводит шайбу вперед и уходит от со-
...
перника; 3) ~ save — шайба, которую вратарь отразил носком конька.
...
TOE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856696 (дата обращения 20.06.2026)
TOI (TIME ON ICE) — время, проведенное игроком на площадке. Это сокращение принято в статистических показателях и таб- лицах НХЛ и других хоккейных лиг.
...
TOI (TIME ON ICE) // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856818 (дата обращения 20.06.2026)
TONGUE — язычок ботинка хоккейного конька.
...
TONGUE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855894 (дата обращения 20.06.2026)
TONGUE-LASHING — разнос, «пропесочивание» тренером хок- кеистов (обычно в раздевалке во время перерыва или после матча).
...
TONGUE-LASHING // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855989 (дата обращения 20.06.2026)
TOO MANY MEN — 1) сокр. нарушение численного состава. Ко- личество игроков, одновременно находящихся на площадке, пре- вышает количество, предусмотренное текущей ситуацией (более 5 полевых игроков при игре в полных составах или более номи- нального числа игроков, предусмотренного текущими штрафами,
...
наложенными на команду). Наказание: малым скамеечным штра- фом наказывается любой из полевых игроков, присутствовавших на момент нарушения на площадке, по выбору штрафуемой ко- манды; 2) ~ on the ice — нарушение численного состава.
...
TOO MANY MEN // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856090 (дата обращения 20.06.2026)
TOOLS — навыки хоккеиста.
...
TOOLS // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855706 (дата обращения 20.06.2026)
TOOT // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856556 (дата обращения 20.06.2026)
TOOTHPICK — 1) сломанная клюшка; 2) клюшка маленького
размера.
...
TOOTHPICK // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856941 (дата обращения 20.06.2026)
TOP — 1) adj. самый значимый, основной, квалифицированный (напр.: top league, the top defenseman); 2) v. победить (напр.: Sabres topped Hurricanes in overtime last night); 3) ~ an opponent — взять верх над соперником, победить; 4) ~ corner — верхний
...
угол ворот; 5) ~ defensive team — лучшая команда в лиге по игре в обороне; 6) ~-earning player — самый высокооплачеваемый игрок; 7) ~ gun — бомбардир экстра-класса; 8) ~ line — лучшее звено ко- манды, первая тройка нападающих; 9) ~ notch — самый квалифи- цированный игрок; 10) ~ penalty-killing unit — лучшая бригада по игре в меньшинстве; 11) ~...
TOP // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856697 (дата обращения 20.06.2026)
TOPPLE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856401 (дата обращения 20.06.2026)