CHATTEL — молодой игрок, на которого клуб рассчитывает в бу- дущем.
...
CHATTEL // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857414 (дата обращения 19.06.2026)
CHEAP — 1) ~ penalty — относительно несерьезное нарушение правил, зафиксированное судьей, наказанием за которое является удаление игрока с площадки; 2) ~ shot; ~ hit — «грязный» силовой прием; 3) ~ artist — игрок, известный тем, что он играет «грязно».
...
CHEAP // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855586 (дата обращения 19.06.2026)
CHEAT — 1) обманывать, например, использовать, экипировку, запрещенную правилами (напр.: he was disqualified for cheating, he used oversized goalie equipment); 2) ~ing — обман, игра не по правилам.
...
CHEAT // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857556 (дата обращения 19.06.2026)
CHECK — 1) провести силовой прием, вывести соперника из игры либо отобрать у него шайбу; 2) соперник, против которого надо играть индивидуально (напр.: he should be your check on ice all the time you are out there); 3) ~ from
...
behind — удар игрока сзади, обычно, когда он не видит момента удара; чаще всего происходит у борта, считается самым опасным ударом в хоккее и наказыва- ется удалением до конца игры; 4) ~er — а) игрок, который много и успешно применяет силовые приемы против соперника, «чек- кер»; б) хоккеист, самой сильной стороной которого является уме- ние играть в обороне (напр.: Fetisov...
CHECK // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856137 (дата обращения 19.06.2026)
CHECKERDOME — «Чекердоум». Неофициальное название «Сент Луис Арены», когда владельцем команды «Сент Луис Блюз» являлась компания «Ралстон-Пурина», с 1977 по 1983 г.
...
CHECKERDOME // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855458 (дата обращения 19.06.2026)
CHECKING — 1) общая силовая игра в матче (напр.: there was a lot of checking on both sides of the ice all night long); 2) ~ from behind — толчок соперника сзади (нарушение правил, карающееся двухминутным штрафом); 3) ~ game
...
— оборонительный стиль игры (напр.: checking game is the strong side of the Czech national team); 4) ~ line — звено команды, основной задачей которого явля- ется сдерживание лучших форвардов соперника, а не атакующие действия, способные привести к взятию ворот (напр.: this checking line should be out on the ice, every time the opponents top forwards are out there); 5)...
CHECKING // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857431 (дата обращения 19.06.2026)
CHEEKBONE — 1) скула, скуловая кость; 2) fractured ~ — тре- щина в скуле.
...
CHEEKBONE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857187 (дата обращения 19.06.2026)
CHEERS — шумовая поддержка со стороны болельщиков.
...
CHEERS // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855155 (дата обращения 19.06.2026)
CHEESE CUTTERS (устар.) — детские коньки с двумя полозь- ями.
...
CHEESE CUTTERS // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855931 (дата обращения 19.06.2026)
CHEMISTRY — 1) взаимопонимание, способность определенных игроков особенно хорошо играть друг с другом, в то время как вза- имодействие с другими игроками не получается столь эффектив- ным, так называемая «химия»; 2) team ~ — превращение отдель- ных игроков команды в
...
один хорошо слаженный коллектив.
...
CHEMISTRY // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855809 (дата обращения 19.06.2026)