статей
пользователей
0
parked aircraft воздушное судно на стоянке, паркованное воздуш- ное судно ~ vehicle автомобиль на стоянке ...
parked // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/885552 (дата обращения 19.06.2026)
parking место стоянки; установка на место стоянки, парковка, паркование; стоянка ~ aids средства парковки (воздушного судна) ~ aircraft parking парковка воздушного судна ~ apron место стоянки автомобилей ~ area автостоянка; место стоянки ~ arrangement размещение (воздушных судов) на стоянке, парко-...
вание, парковка ~ ban запрещение стоянки ~ bay придорожный участок для стоянки автомобилей; площадка для стоянки; Br. место временной стоянки автомашины ~ brake стояночный тормоз (авт) ~ capacity вместимость стоянки ~ charge плата за место на стоянке автомобиля (за парковку); сбор за стоянку ~ chart схема стоянок ~ control контроль над паркованием ~ cost стоимость стоянки ~ duration продолжительность стоянки...
parking // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/889234 (дата обращения 19.06.2026)
 parlor car Am. салон-вагон; комфортабельный спальный вагон ~ coach (пассажирский) вагон-гостиная; автобус-люкс, комфортабельный автобус ~ car Am. пульмановский вагон, салон-вагон ...
parlor car // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/885782 (дата обращения 19.06.2026)
parochial road просёлочная дорога ...
parochial road // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/884733 (дата обращения 19.06.2026)
 part cargo неполный (частичный) груз ~ charter частичный чартер ~ delivery см. part order ~ load неполный груз; частичная загрузка ~ ~ consignment частичная отправка; неполная партия товара ~-~ traffic движение транспорта с неполной нагрузкой (авт) ~ order поставка...
отдельными партиями ~ owner of ship совладелец судна ~ payment частичная уплата, платёж в рассрочку ~ time неполное время (работы) ~-~ service работа неполную смену, эксплуатация с недоиспользо- ванием рабочего времени ~-track vehicle полугусеничная транспортная машина ...
part cargo // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/885894 (дата обращения 19.06.2026)
 partial container ship судно для частичной перевозки контейнеров, частично-контейнерное судно ~ awning deck vessel судно с частичной (по длине) тентовой палубой (мор) ~ braking подтормаживание (колёс) ~ consignment неполная партия груза ~ deck частичная палуба; платформа ~ dismantling частичный...
демонтаж; частичная разборка ~ failure частичное разрушение, частичное нарушение работоспособности, частичный отказ ~ flap landing посадка с частично выпущенными закрылками ~ load неполная (частичная) загрузка ~ release of goods deposited выдача груза по частям ~ repair частичный ремонт ~ roundabouts частично-кольцевое движение (напр., на площадях) ~ shipment Am. поставка товаров отдельными партиями ~ unloading частичная разгрузка ...
partial container ship // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/887792 (дата обращения 19.06.2026)
partially laden running пробег (рейс) с неполным грузом ~ loaded car автомобиль с неполным грузом, недогруженный авто- мобиль ...
partially laden // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/886587 (дата обращения 19.06.2026)
participating aerodrome задействованный (планом полёта) аэро- дром ~ carrier транспортное агентство, участвующее в прибылях ~ interest процент участия ...
participating // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/888260 (дата обращения 19.06.2026)
 particular average частная авария ...
particular average // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/888565 (дата обращения 19.06.2026)
partition panel lining обшивка перегородки (кузова) ~ of tanker отсек танкера ...
partition panel lining // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/889716 (дата обращения 19.06.2026)
Показать следующие 10