DOMINATE — ~ the game — доминировать на площадке (о ко- манде).
...
DOMINATE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855377 (дата обращения 19.06.2026)
DOOR — shut the ~ — не пропустить ни одной шайбы, оставить ворота сухими (о вратаре).
...
DOOR // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855737 (дата обращения 19.06.2026)
DOUBLE — 1) ~– shift players against somebody — два раза менять состав, пока звено, пятерка соперника находится на льду (так- тика, применяемая против первых звеньев, пятерок соперника с целью более эффективно противостоять им и в конечном счете измотать их);
...
2) ~-digit lead — преимущество в игре с двузнач- ным счетом; 3) ~ minor — двойной малый штраф; 4) ~ the lead — удвоить преимущество; 5) ~ up — забросить в два раза больше шайб, чем соперник (напр.: Blues doubled up Sharks 4:2).
...
DOUBLE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855041 (дата обращения 19.06.2026)
DOWN — 1) ~ an opponent — победить соперника; 2) be ~ — про- игрывать по ходу встречи; 3) play ~ a man — играть в численном меньшинстве, когда у команды на одного человека меньше, чем у соперника (напр.: Martin
...
St. Louis said that playing down a man for so long was the main reason for the slow start).
...
DOWN // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856582 (дата обращения 19.06.2026)
DRAUGHT — scoring ~; goal — голевая засуха.
...
DRAUGHT // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857295 (дата обращения 19.06.2026)
DRAW — 1) вбрасывание шайбы судьей; 2) ~ a penalty for
fighting — получить удаление за драку; 3) ~ an opponent into a penalty — заставить соперника сфолить, нарушить правила.
...
DRAW // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857206 (дата обращения 19.06.2026)
DRESSING ROOM — 1) раздевалка; 2) ~ leader — лидер ко-
манды вне пределов льда, в раздевалке (об игроке).
...
DRESSING ROOM // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855584 (дата обращения 19.06.2026)
DRIBBLE — to ~ the puck — вести шайбу (об игроке).
...
DRIBBLE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855378 (дата обращения 19.06.2026)
DRIVE — 1) ~ from behind the net — выйти, выкатиться из-за ворот (об атакующем игроке); 2) ~ somebody into the boards — толкнуть кого-л. на борт.
...
DRIVE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857517 (дата обращения 19.06.2026)
DROP — 1) ~ a game — проиграть матч; 2) ~ a puck — произвести вбрасывание; 3) ~ an opponent — победить соперника; 4) ~ an opponent to the ice with a single punch — уронить соперника на лед одним
...
ударом; 5) to ~ the game — проиграть встречу (о команде); 6) ~ the gloves — сбросить перчатки, вступить в кулачный поеди- нок; 7) ~ the gloves with somebody; ~ the mitts with somebody — подраться с кем-л. (об игроке).
...
DROP // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856645 (дата обращения 19.06.2026)