FARM TEAM — фармклуб. Команда, в которой молодые игроки набираются опыта и оттачивают мастерство, прежде чем перейти на более высокий уровень, в другую лигу. Клубы НХЛ имеют свои фармклубы в АХЛ.
...
FARM TEAM // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855279 (дата обращения 21.06.2026)
FAST-PACED GAME — игра в быстром темпе.
...
FAST-PACED GAME // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856286 (дата обращения 21.06.2026)
FASTEST SKATER EVENT — соревнование на самого скорост- ного игрока. Победителем становится хоккеист, пробежавший полный круг по контуру площадки быстрее всех. Проводится как часть Мастер-шоу Матча всех звезд.
...
FASTEST SKATER EVENT // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855381 (дата обращения 21.06.2026)
FEDERAL AMATEUR HOCKEY LEAGUE — Федеральная любительская хоккейная лига. Лига в Канаде, которая существовала с 1904 по 1909 гг. Лига высшего уровня в последние два года своего существования была профессиональной.
...
FEDERAL AMATEUR HOCKEY LEAGUE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/854823 (дата обращения 21.06.2026)
FEED — 1) передача; 2) ~ a linemate for a goal — отдать голевую передачу партнеру по звену (об игроке); 3) ~er team — фармклуб. См. FARM TEAM.
...
FEED // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855280 (дата обращения 21.06.2026)
FEEL — to ~ one hundred percent — чувствовать себя полностью готовым к игре, быть готовым на сто процентов.
...
FEEL // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856874 (дата обращения 21.06.2026)
FIESTY PLAYER — резкий, вспыльчивый, темпераментный хок- кеист (об игроке).
...
FIESTY PLAYER // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855580 (дата обращения 21.06.2026)
FIGHT — 1) ~-filled game; ~-filled contest — игра, изобилующая драками, столкновениями; 2) ~ for the puck in the corner — бо- роться за шайбу в углу площадки (об игроках); 3) ~er — «боец», «полицейский» или «телохранитель». См. также TOUGH
...
FIGHT // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855382 (дата обращения 21.06.2026)
FINAL BUZZER — финальная сирена, возвещающая об окончании матча.
...
FINAL BUZZER // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855743 (дата обращения 21.06.2026)
FINAL GAME — финал, финальная игра.
...
FINAL GAME // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855383 (дата обращения 21.06.2026)