with all convenient speed «со всей возможной скоростью» ~ average «с ответственностью за частную аварию» ~ ~ clause стандартная английская оговорка «с ответственностью за аварию по грузу»
...
with all convenient speed // Англо-русский словарь основных транспортных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/887508 (дата обращения 20.06.2026)
with an eye for/to/toward (или on) = have an eye for sth — в расчете (на что-л.); с видами (на что-л.); с целью; для того, чтобы; с намерением, для того чтобы; иметь врожденное чувство (чего-л.) (цвета, стиля), вкус (к чему-л.),
...
чутье (на что-л.) — with no eye to не считаясь (с чем-л.); не учитывая, без учета (чего-л.) / First, those [investors] with an eye for short-term gains are wasting their time if they focus solely on domestic economic fundamentals. / Management should examine other parts of its marketing program with an eye toward pruning out unprofitable, wasteful segments. (to prune...
with an eye for/to/toward (или on) = have an eye for sth // Англо-русский словарь идиом и устойчивых словосочетаний. 2013. URL branch.znanium.ru/read/698743 (дата обращения 20.06.2026)
WITH AUTHORITY — очень уверенно (напр.: Kasparaitis con- ducted this hit with autority).
...
WITH AUTHORITY // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855998 (дата обращения 20.06.2026)
with effect from fml — начиная с — to do sth with immediate effect сделать (что-л.) немедленно / With effect from the 1st of the next month the prices of all our products will be raised by 5%.
...
with effect from fml // Англо-русский словарь идиом и устойчивых словосочетаний. 2013. URL branch.znanium.ru/read/700610 (дата обращения 20.06.2026)
with flying colours AmE — 1) очень успешно; отлично; на ура; с победой; 2) легко, без усилий; / The police passed the test with flying colours. / The company passed this test with flying colours.
...
with flying colours AmE // Англо-русский словарь идиом и устойчивых словосочетаний. 2013. URL branch.znanium.ru/read/699002 (дата обращения 20.06.2026)
with gusto — с большим рвением, с жаром (взяться за какую-л. работу); что-л. делать, вкладывая в это душу; (делать что-л.) с большим удовольствием / Dell is moving on-line with gusto. Already, about 30% of Dell’s revenues are being generated over
...
with gusto // Англо-русский словарь идиом и устойчивых словосочетаний. 2013. URL branch.znanium.ru/read/700328 (дата обращения 20.06.2026)
with half an eye on sth — не упустить из виду (что-л.); не в последнюю очередь обратить внимание (на что-л./кого-л.) — with an eye to с целью; для того, чтобы — see with half an eye сразу увидеть, понять (что-л.)
...
/ The European Commission was tightly run by French EU officials, with more than half an eye on French priorities (зд. — стараться решать вопросы с учетом французских приоритетов/ с перевесом в пользу своей страны) / But with half an eye on BP, the UK oil company also chaired by a non-Brit, he adds: “Of course, if there is a...
with half an eye on sth // Англо-русский словарь идиом и устойчивых словосочетаний. 2013. URL branch.znanium.ru/read/699607 (дата обращения 20.06.2026)
with no skin in the game — без особого рвения или энтузиазма (делать что-л.); [skin game 1) перен. борьба не на жизнь, а на смерть; 2) AmE sl. мошенническая, нечестная игра; мошенничество, жульничество, надувательство; skin sl. бумажный доллар;] / I
...
knew that none of our innovative ideas would ever make it to implementation. So I continued working out concepts and ideas — but with no skin in the game.
...
with no skin in the game // Англо-русский словарь идиом и устойчивых словосочетаний. 2013. URL branch.znanium.ru/read/700682 (дата обращения 20.06.2026)
with one’s back against the wall (= having one’s back to the wall) inf — находящийся в очень трудном (отчаянном) положении; «припертый к стенке»; «загнанный в угол» / It’s moments like these, when his back is against the wall, that
...
Ellison [the CEO of Oracle, the software giant] is fiercest.
...
with one’s back against the wall (= having one’s back to the wall) inf // Англо-русский словарь идиом и устойчивых словосочетаний. 2013. URL branch.znanium.ru/read/698918 (дата обращения 20.06.2026)
with one’s nose at (или to) the grindstone — занятый тяжелой, нудной работой, работающий до изнеможения; hold (keep или put) one’s (sb’s) nose to the grindstone не давать себе (или кому-л.) ни отдыху, ни сроку, заставлять себя (или кого-л.) работать
...
без отдыха, без передышки / Typically, managers rise through the ranks by dint of a strong command of the technical elements of their jobs and a nose-to-the-grindstone focus on accomplishing their teams’ objectives (by dint of sth с помощью чего-л., в результате чего-л., посредством чего-л., благодаря чему-л.).
...
with one’s nose at (или to) the grindstone // Англо-русский словарь идиом и устойчивых словосочетаний. 2013. URL branch.znanium.ru/read/700683 (дата обращения 20.06.2026)