LAG — выказывать признаки усталости, катиться медленно.
...
LAG // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855188 (дата обращения 21.06.2026)
LAID UP — травмированный.
...
LAID UP // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857297 (дата обращения 21.06.2026)
LAMP — 1) световой сигнал за воротами, загорающийся при взятии ворот; 2) сокр. фонарь за воротами; 3) lit the ~ — забросить шайбу.
...
LAMP // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/854965 (дата обращения 21.06.2026)
LAMPLIGHTER — снайпер — хоккеист, забрасывающий много шайб.
...
LAMPLIGHTER // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856488 (дата обращения 21.06.2026)
LANCE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856788 (дата обращения 21.06.2026)
LAND — 1) приобрести (напр.: the Lightning have landed an excellent sniper in Stamkos); 2) упасть на что-л. (напр.: while trying to shoot a puck he fell and landed on his stick).
...
LAND // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856336 (дата обращения 21.06.2026)
LANKY PLAYER — высокий и худой хоккеист.
...
LANKY PLAYER // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855068 (дата обращения 21.06.2026)
LARCENY — отбитая вратарем шайба, великолепное «спасение» вратарем собственных ворот.
...
LARCENY // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855846 (дата обращения 21.06.2026)
LARGE COME UP — отличное «спасение» вратарем собствен- ных ворот.
...
LARGE COME UP // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855911 (дата обращения 21.06.2026)
LARGER ICE SURFACE — большая по размерам площадка. Так канадцы называют европейские площадки.
...
LARGER ICE SURFACE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856462 (дата обращения 21.06.2026)