SCATE OVER — победить, одержать победу (напр.: Russia scated over Sweden 5:2 in the final game of the tournament).
...
SCATE OVER // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856760 (дата обращения 19.06.2026)
SCHEDULE — 1) расписание игр на сезон, календарь игр; 2) ~- maker (устар.) — человек, ответственный за составление кален- даря игр в лиге.
...
SCHEDULE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857268 (дата обращения 19.06.2026)
SCHOLARSHIP — стипендия, предлагаемая хоккеистам для того, чтобы они могли учиться и одновременно играть за колледж или университет, обычно включает в себя бесплатное обучение, проживание и питание.
...
SCHOLARSHIP // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857488 (дата обращения 19.06.2026)
SCHOOL — 1) вставлять соперника неумехой, дурачком (напр.: Crosby schooled a rookie goalkeeper on a breakaway); 2) преподнести урок сопернику (напр.: Detroit was completely dominating the game, and managed to school their opponents).
...
SCHOOL // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855876 (дата обращения 19.06.2026)
SCIATIC NERVE — седалищный нерв (напр.: the defenceman had not played since December 11 after having back surgery twice to repair a sciatic nerve).
...
SCIATIC NERVE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855413 (дата обращения 19.06.2026)
SCIATICA — невралгия седалищного нерва, воспаление или ущемление седалищного нерва.
...
SCIATICA // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/854887 (дата обращения 19.06.2026)
SCOOP — 1) ~ shot (устар.) — кистевой бросок; 2) ~ up — урвать, удачно выбрать либо купить (об игроке, напр.: the Kings packaged former third overall pick Jack Johnson with a first-round pick to scoop up Carter from Columbus);
...
3) ~ up a loose puck — подобрать свободно катящуюся шайбу (об игроке).
...
SCOOP // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856669 (дата обращения 19.06.2026)
SCOOT — быстро катиться (об игроке, шайбе) (напр.: Derek Morris’ shot from the blue line appeared to deflect off the skate of Flyers defenceman Matt Carle and scoot through Biron’s legs).
...
SCOOT // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856998 (дата обращения 19.06.2026)
SCORCHING — 1) ~ hot — мощный, великолепный (напр.: the Flames top line has been scorching hot lately with each member on a six-game point streak); 2) ~ shot — мощный бросок; 3) ~ start — мощное начало игры, начало
...
сезона (об игроке, команде).
...
SCORCHING // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855877 (дата обращения 19.06.2026)
SCORE — 1) счет матча; 2) забрасывать шайбу в ворота, забивать гол; 3) ~ in bunches — забрасывать несколько шайб за короткий промежуток времени; 4) chance to ~ — голевой момент, шанс забросить шайбу; 5) fail to ~ —
...
не суметь забросить шайбу; 6) ~ a goal — забросить шайбу; 7) ~ into an empty net — забить в пустые ворота; 8) ~ on the rush — забрасывать шайбу в результате быстрой атаки на ворота соперника; 9) ~ on a rebound — забить отскочившую шайбу; 10) ~ on a set up — забросить шайбу с передачи; 11) ~ under...
SCORE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856218 (дата обращения 19.06.2026)