статей
пользователей
0
CARVE — нанести сопернику жестокий удар высоко поднятой клюшкой (напр.: he carved him in the head for apparently no reason). ...

Год актуализации: 2017

Источник публикации: Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов

Тематика:
 
CARVE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855817 (дата обращения 20.06.2026)
CASH — 1) ~ customers — болельщики команды; 2) ~ in — забро- сить шайбу, обычно в численном большинстве (напр.: with a two man advantage Colorado managed to cash in two times on a power play). ...

Год актуализации: 2017

Источник публикации: Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов

Тематика:
 
CASH // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857161 (дата обращения 20.06.2026)
CAST ADRIFT — отпустить игрока из команды на все четыре стороны. ...

Год актуализации: 2017

Источник публикации: Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов

Тематика:
 
CAST ADRIFT // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855261 (дата обращения 20.06.2026)
CASTOFF — бывший игрок команды. ...

Год актуализации: 2017

Источник публикации: Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов

Тематика:
 
CASTOFF // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857195 (дата обращения 20.06.2026)
CASUAL — небрежный (о хоккеисте, который небрежно распо- ряжается шайбой, растрачивает голевые моменты). ...

Год актуализации: 2017

Источник публикации: Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов

Тематика:
 
CASUAL // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856628 (дата обращения 20.06.2026)
CASUALTY — травмированный игрок (напр.: with so many casu- alties Toronto will not do well in play-offs). ...

Год актуализации: 2017

Источник публикации: Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов

Тематика:
 
CASUALTY // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857266 (дата обращения 20.06.2026)
CAT-LIKE REFLEXES — рефлексы как у кошки (о вратаре, име- ющем кошачьи инстинкты, очень быструю реакцию). ...

Год актуализации: 2017

Источник публикации: Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов

Тематика:
 
CAT-LIKE REFLEXES // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855151 (дата обращения 20.06.2026)
 CATCH — 1) ~ the puck — поймать шайбу (о вратаре); 2) ~ the corner — забросить шайбу в угол ворот; 3) ~ the goalie off guard — застать вратаря врасплох (о шайбе, о броске); 4) ~ing hand —...
рука, на которую вратарь надевает ловушку; 5) ~ napping — сделать обманное движение, застав врасплох защитника или вратаря; 6) ~ on a line change — поймать соперника на смене составов, создать голевой момент в то время, когда игроки соперника меняются; 7) ~ player in scoring race — догнать самого результативного игрока в споре бомбардиров (о хоккеисте); 8) ~ team in...

Год актуализации: 2017

Источник публикации: Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов

Тематика:
 
CATCH // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/855033 (дата обращения 20.06.2026)
 CATCHER — ловушка вратаря. ...

Год актуализации: 2017

Источник публикации: Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов

Тематика:
 
CATCHER // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/856033 (дата обращения 20.06.2026)
 CATCHING GLOVE — см. CATCHER. ...

Год актуализации: 2017

Источник публикации: Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов

Тематика:
 
CATCHING GLOVE // Англо-русский толковый словарь хоккейных терминов. 2017. URL branch.znanium.ru/read/857104 (дата обращения 20.06.2026)
Показать следующие 10